viernes, 20 de marzo de 2020

COMENTARIO DE UN POEMA: Himnos a la noche, Novalis

Novalis, Himnos a la noche.

Pero hacía allá me vuelvo,
a la feliz, inexpresable
noche, toda misterio…
Allá queda tendido el mundo,
¡qué olvidado en su honda fosa,
qué desiertos y solos sus lugares!
Profunda tristeza
tiembla en las cuerdas del pecho.
Lejanías del recuerdo,
deseos de la juventud,
sueños de la infancia,
cortas alegrías
de toda la larga vida,
y vanas esperanzas,
acuden con vestiduras grises
como nieblas de la tarde
a la caída
del sol.
(…)
¡Qué pobre y pueril
se me aparece la luz
con sus pintarrajeadas cosas;
qué gozosa y bendita
la ausencia del día!


COMENTARIO.

1.         LOCALIZACIÓN.
Este poema fue escrito por Novalis, uno de los poetas más representativos del Romanticismo alemán, junto a Hölderlin.
El fragmento está incluido en su libro “Himnos a la noche”, dedicado a su amada Sophie, tras su repentina pérdida con solo 15 años. En él, el poeta ensalza la noche, identificada con la muerte, como forma de unión con su amada, como acceso a la verdadera vida.

2.          TEMA / ARGUMENTO.
El poeta se acerca a la noche como lugar de paz y de felicidad, pues le recuerda a su amada. A ella asocia características valoradas por los románticos como el misterio, la soledad, la tristeza (que es una especie de melancolía buscada), los sueños… Frente a la noche, la luz del día le parece pobre y sin sentido (pintarrajeada)

3.          ESTRUCTURA INTERNA.
El poema se divide claramente en dos partes desiguales en extensión:
La primera parte es  un claro elogio a la noche y lo que esta inspira en el autor. Recuerda el pasado (lejanías, deseos de juventud, sueños de infancia…) con nostalgia y melancolía, a lo que califica como “cortas alegrías”. Ese anhelo indescriptible (inefable) para los románticos, es una posible alusión a su amada y la juventud antes de su muerte.
Frente a ello, el poeta ha de enfrentarse al presente doloroso: “toda una larga vida”. La noche, pues, se convierte en un refugio solitario frente al mundo.
En la segunda parte establece una contraposición entre el día y la noche, siendo esta, de nuevo, elogiada.

4.          LENGUAJE Y EXPRESIÓN.

MÉTRICA: Aunque no podemos valorar la métrica, puesto que se trata de una traducción del alemán al castellano, no obstante, los versos, de diferente longitud, sí que tienen una distribución estudiada, y se asocian al contenido:
-               Uso del encabalgamiento y versos en disminución: como nieblas de la tarde / a la caída / del sol. (semejando una puesta de sol)
-               Contraposición de versos largos y cortos, reforzando el contraste significativo: cortas alegrías / de toda la larga vida.

RECURSOS ESTILÍSTICOS: En cuanto al lenguaje y a los recursos utilizados, destaca lo siguiente:
-               Uso de un lenguaje exaltado, característico del Romanticismo, donde destacan las exclamaciones retóricas y la suspensión, para reforzar ese aliento exaltado, imbuido por su mundo interior: ej. versos finales.
-               Uso de la primera persona: “me vuelvo”, reflejo del “yo” ególatra y solitario de los románticos, frente al “mundo” que queda “tendido allá”.
La profusa adjetivación, mediante epítetos que son puramente románticos, pues remiten al campo semántico de los sentimientos. El pesimismo vital, falta de vida y alegría: inexpresable noche, honda fosa, profunda tristeza, cortas alegrías, larga vida, vanas esperanzas (pesimismo), pintarrajeadas (en este caso, el epíteto con sufijo despectivo para aludir al día), bendita la ausencia del día ( sentido espiritual)
-                
-               Personificación y cromatismos para aludir al recuerdo del pasado: “con vestiduras grises
-               Antítesis (junto con la anáfora y el paralelismo, para contribuir mejor a esa oposición): pobre y pueril (luz) // gozosa y bendita (ausencia del día)
-               Anáforas y paralelismos para reforzar el sentido de soledad: qué olvidado / qué desiertos
-               Metáforas: “Tiembla en las cuerdas del pecho (corazón, como eje central de los sentimientos románticos)
-               Comparaciones: acuden con vestiduras grises /como nieblas de la tarde, donde la “tarde” refleja la proximidad de la noche, la muerte y nieblas: lo que no es real, en el ámbito del sueño, ese mundo al que se aleja el romántico, siempre en constante evasión.


5.          CONCLUSIÓN.
El poema de Novalis es un texto puramente romántico, que recoge varios de los temas:
-               El ser solitario, incomprendido: “desiertos y solos”
-               La presencia de la naturaleza, en este caso, la noche: allá queda tendido el mundo.
-               Búsqueda de la evasión a través de la noche y la soledad.
-               Interioridad y espiritualidad: las encuentra el autor en este contacto con la noche, a la que califica de “bendita”.

-               Y, en general, el mundo de los sentimientos: la tristeza, el recuerdo, la melancolía…

No hay comentarios:

Publicar un comentario